Chúng ta học tiếng Nga – Bài 6

© AFP 2023 / Hoang Dinh NamSinh viên Việt Nam
Sinh viên Việt Nam - Sputnik Việt Nam
Đăng ký
Xin chào các bạn!ЗДРАВСТВУЙТЕ!

Hy vọng rằng các bạn đã làm bài tập và tạo đoạn hội thoại ngắn với những từ mới và đại từ sở hữu. Chẳng hạn như đoạn đối thoại sau đây.

Đây là ai? Đây là Anton. Thế anh ấy là ai vậy? Anh ấy là sinh viên. Anton là bạn tôi. Còn đây là ngôi nhà của anh ấy. Nina là bạn gái của Anton. Đây là chiếc xắc của cô ấy. Cuốn sách này là của bạn à? Không phải, sách của anh ấy đấy. Ngôi nhà này của họ à? Không, nhà của tôi đấy.

АНТОН — МОЙ ДРУГ. А ЭТО ЕГО ДОМ. НИНА — ПОДРУГА АНТОНА. ЭТО ЕЕ СУМКА. ЭТА КНИГА ТВОЯ? НЕТ, ЕГО. ЭТОТ ДОМ ИХ? НЕТ, МОЙ.

Trong bài học hôm nay chúng ta tiếp tục  đề tài đại từ. Song song chúng ta sẽ biết danh từ số nhiều trong tiếng Nga hình thành như thế nào. Trong bài trước chúng ta đã sử dụng tất cả các từ ở dạng số ít. Thế nhưng xung quang ta có vô vàn đồ vật ở dạng số nhiều. Dùng từ như thế nào cho số nhiều? Bằng cách thay đổi  đuôi từ (vĩ tố). Cuối từ sẽ là vần chỉ số nhiều đồ vật. Thông thường, từ chỉ số nhiều có đuôi là vần Ы,А và И. Thí dụ:

ЖУРНАЛ-ЖУРНАЛЫ, Cuốn tạp chí — những cuốn tạp chí;  КОМНАТА-КОМНАТЫ, Căn phòng — những căn phòng; ОКНО — ОКНА, Cửa sổ — những cửa sổ; ШАПКА-ШАПКИ, Chiếc mũ — những chiếc mũ;  ПОРТФЕЛЬ-ПОРТФЕЛИ, Chiếc cặp da — những chiếc cặp da.

Đi với danh từ số nhiều chúng ta cũng dùng  đại từ sở hữu chỉ số nhiều.

МОЙ-МОИ. МОИ ЖУРНАЛЫ. Những cuốn tạp chí của tôi.

ТВОЙ-ТВОИ. ТВОИ КНИГИ. Những cuốn sách của bạn.

НАШ-НАШИ. НАШИ КОМНАТЫ. Những căn phòng của chúng tôi (của chúng ta)

ВАШ-ВАШИ. ВАШИ СУМКИ. Những chiếc xắc của các bạn. 

ЕГО, ЕЕ — ИХ. ИХ АВТОМОБИЛИ. Những chiếc ô tô của họ.

Lưu ý: Số nhiều của ngôi thứ nhất và ngôi thứ hai luôn dùng đại từ sở hữu với vĩ tố chỉ số nhiều 

МОЯ КНИГА,  МОИ  КНИГИ.

Còn ở ngôi thứ ba thì đại từ sở hữu ИХ là không biến đổi và có thể đi với danh từ số ít cũng như số nhiều.

ИХ КНИГА, ИХ КНИГИ.

Còn bây giờ chúng ta sẽ học cách đặt câu hỏi và trả lời, theo kịch bản như sau:

 Tania và Nina là những người bạn gái. Anh trai của Tania là Sergei, còn Anton là bạn của anh ấy. Buổi tối, những bạn trẻ  này đi đến rạp chiếu phim và gặp tại đó một người quen của Sergei là Dima. Dima muốn biết những cô gái là ai.  Ta hãy nghe câu chuyện của Dima và Sergei.

—  Ai đây thế?—  Đây là Tania.

—  Cô ấy là em gái cậu à?— Vâng (Đúng thế).

—  Thế còn đây là ai?— Đây là Nina.

—  Cô ấy cũng là em gái cậu à?— Không, đấy là bạn gái của cô ấy.

 КТО ЭТО?— ЭТО ТАНЯ.  —  ОНА  ТВОЯ СЕСТРА?— ДА. —  А ЭТО КТО?— ЭТО НИНА. — ОНА ТОЖЕ ТВОЯ СЕСТРА?— НЕТ, ОНА ЕЕ ПОДРУГА.

Còn thêm một phương án hội thoại nữa.

Đây là cuốn sách của cậu à?— Không, không phải của tôi. Đây là sách của anh ấy (của cậu ấy, của bạn ấy). Đây là những chiếc xắc của các bạn à?— Đúng, của chúng tôi đấy.  — Đây là ngôi nhà của bạn à?— Không, đây là nhà của họ. Đấy là những chiếc cửa sổ của họ.

ЭТО ТВОЯ КНИГА?— НЕТ, НЕ МОЯ. ЭТО ЕГО КНИГА. — ЭТО ВАШИ СУМКИ?— ДА, НАШИ. — ЭТО ТВОЙ ДОМ?— НЕТ, ЭТО ИХ ДОМ. ВОТ ИХ ОКНА.

***

Để nhớ kỹ đại từ sở hữu tiếng Nga, các bạn hãy lập bảng đơn giản và điền những từ cần thiết vào ô thích hợp.

Các bạn thân mến, bài học của chúng ta hôm nay đến đây tạm dừng.

ДО СВИДАНИЯ!

Tin thời sự
0
Để tham gia thảo luận
hãy kích hoạt hoặc đăng ký
loader
Phòng chat
Заголовок открываемого материала